南昌理论网

首 页 >> 社科新闻 >> 正文

搭建学术、话语体系转换平台 推动中国经典学术著作“走出去”

来源:中国社会科学网-中国社会科学报 编辑:张枫瑶 时间:2019-05-27

    5月25日,中国社会科学院科研局与荷兰博睿学术出版社共同主办的“中国经典学术著作在国际传播中的机遇和挑战”高端论坛在京举行,中国社会科学院秘书长、党组成员赵奇到会致辞。

    赵奇指出,习近平总书记在致中国社会科学院建院40周年的贺信中要求,哲学社会科学工作者要以研究我国改革发展稳定重大理论和实践问题为主攻方向,立时代潮头,通古今变化,发思想先声,繁荣中国学术,发展中国理论,传播中国思想。这既是党中央对新时代中国哲学社会科学工作者提出的目标要求,也是新时代赋予中国哲学社会科学工作者的使命和责任。中国特色社会主义新时代需要传承创新和兼容开放,哲学社会科学工作者要更好地总结中国实践、提炼中国智慧,创建能够反映新中国70年伟大社会变革的哲学社会科学知识体系,进而有效地整合研究力量和对外推广资源,充分发挥学界、出版机构等不同主体的作用,构建全方位、多元化、立体式的对外话语传播体系。

    赵奇指出,新时代中国哲学社会科学工作者应该着眼于构建与当今社会时代发展相适应,与中国进一步扩大对外开放要求相符合,具备理论性、学术性、逻辑性和完整性的话语体系,讲好中国故事,传播好中国声音,阐释好中国理念。赵奇从三个层面对未来中国哲学社会科学领域学术著作“走出去”提出意见。第一,新时代的中国哲学社会科学工作者应当做中华文化的解读人,讲述好中国故事。第二,新时代的中国哲学社会科学工作者应当做中华文化的传承人,转换好中国故事。第三,新时代的中国哲学社会科学工作者应当做中华文化的推广人,传播好中国故事。

    举办本次论坛的目的,是为深入贯彻习近平总书记在哲学社会科学工作座谈会上的重要讲话精神,深入推进中国社会科学院学科体系、学术体系、话语体系建设,搭建学术体系与话语体系转换平台,进一步推动中国社会科学院精品成果“走出去”。本次论坛邀请了中国社会科学院知名学者、译者及院属出版单位的出版编辑代表共60余人,围绕学术成果转换、话语体系构建、经典著作传播、学术出版合作等主题进行了深入交流和讨论,就中国学术“走出去”如何发挥先行示范作用、中国学术“走出去”如何坚持中国特色、学术出版如何实现本土化翻译等许多方面取得共识。参会机构还就“中国社会科学院文库”的翻译出版、译者遴选推荐、中外出版机构合作等方面达成多项合作意向。

    中国社会科学院科研局、国际合作局、院属5家出版单位以及荷兰博睿学术出版社有关负责人参加会议并进行了工作交流。